
第一章
光明受造之先,
非受造的元光已然存在。
那無始的本元,
居于不可知不可見的幽玄之中。
對此,古先知說:(行五)
“祂以幽玄為其秘所”——
無形無相,超然物外的真知之所,
非我們的明悟及理念可以觸及。
古之賢者亦言及於此,
說:“玄而又玄(行十)
眾妙之門”。
在此世和來世,
沒有任何名字可以命名那無始的本元。
我們稱之為本元,
因祂是元質之海,(行十五)
不可測度,浩瀚無際,
遠逾一切时空性体的概念。
祂是全然的本元,惟然的本元,
卻又超越於本元之上,
因祂不同于一切可知之物的本元。(行二十)
我們稱祂為“彼存者”,
因在一切他者之先祂已存在。
但是祂又超越于存有之上,
逾越存在的萬有,
甚至逾越存有本身。(行二十五)
我們稱之為“彼一”,
因唯有祂是至一至純,無可分割的。
但是祂又超越了一與多的對立,
不受限於任何觀念,甚至不為“一”的概念所限制。
祂非一非惟然者,非多非眾合者。(行三十)
最后,我們稱祂為靈智或者初覺,
因祂依其本元便是無始的覺知,
全然的靈智,惟然的靈智,
但祂還是完全超越於靈智和覺知之上,
因一切覺知所表現者皆屬二元:(行三十五)
也即知者和被知者的聯系。
這兩者皆無法成為純一。
知者需要被知者,
而被知者也離不開知者。
然而,無始的本元并非此種知者,亦非此種被知者。(行四十)
因他逾越於二者之上:
無限,自有,無拘,純一,
無欲無求。
思維和被思維適用於受造界的性體——次於無始本元的萬有。
因此,可被思維為本元者的本元,非無始的本元。(行四十五)
可被存在所限定的,非無始的存有。
可被“唯一”的概念所敘述的“一”,非無始的至一。
可被覺知的靈智非無始的上智。
持念者尚未脫離二元的對立,尚未達到純一的境界。
而那徹底棄絕念慮者則分嘗了無始覺知的意趣,(行五十)
——他尊貴地摒除了意念,無求於思維的力量。
行五 古先知:聖王達維德
行九 古之賢者 :老子
第二章
就如我們的言語發自心智,
那無始元初心智發出了無始元初之言(邏格斯)。
無始元智是聖胎。
無始元智是尊父。
由此靈智之胎,(行五)
聖言受生于時限之外。
關于此一誕生,古先知為元智父尊立言道:
“由母胎(也即無始本元)中,在晨星之先,我已生了你。”
論及於此,古之賢者說:
“有物混成,(行十)
先天地生。
寂兮寥兮,
獨立而不改。”
元智不離聖言而存,
聖言也不離元智而有。(行十五)
心智所動之念就是隱而未發之言,
言語就是向外發出的心念。
心念化為言語,
言語則將心念傳達於聆聽者。
元智自有,(行二十)
是為言之父,
言為元智之子。
言不能先于元智而存;
且言非發自任一外物,
惟獨出自元智本身。(行二十五)
尊父,遍入智,
逾越一切覺知的無上覺知,
有一子,生自祂的本元:
此子就是逾越一切言語的聖言。
第三章
就如我們的行動發自我們的心智,
無始元行發自無始元智。
無始之言有如音聲
——寂止之聲,
無始之行則如氣息(行五)
——寂止之氣。
一如氣息依於被發出的言語。
無始之氣也安憩於無始之言。
人擁有氣息,
此氣屬于物質,不具位格,(行十)
在人的有生之年,他的氣息流通運轉,維護著個體的生命,并漸漸耗散。
無始元質,祂本身就是生命,
亦擁有氣息,
此氣乃是純神,且又具有位格,
此氣絕無耗散,卻無遠弗屆地維持著一切的生命。(行十五)
無始元智之氣如風。
此風隨其意而吹拂:
你但聞其聲,
卻不知彼由何處來,往何方去。
安憩與聖言的景風也是如此,(行二十)
一切安憩於此天風的存有無不如此。
第四章
世界受造之先,
智、言、氣三者為一,
共享超越一切本元之上的唯一本元。
此先天之“一”乃是奧秘,
其之廣闊高深,上品諸神也不能了知。(行五)
雖然如此,我們還是嘗試著命名這至一的奧秘:
名之為“愛”。
這是一個偉大而莊嚴的名號,當受尊崇,
人們卻對之失望,視之為尋常。
智、言、氣擁有圓滿之愛於祂們中。(行十)
祂們不僅擁有此愛,
祂們就是愛。
因此,愛于世界受造之先就已存在。
造物者的愛,不僅僅向外延展,遍及與祂所造的寰宇。
此愛亦導向聖三間,也即無始本元內:(行十五)
存于奧秘的內在生命中,隱于神性的深淵里。
三者恒常為一,
世界卻不認識這愛,
直到聖言親臨此世,
祂為元智所遣,作為信使進入世界(行二十)
——無始之愛所造化的世界。
第五章
三是初始的圓滿。
三是秩序的原則,
也即必須先存于紛繁萬物的秩序。
為此,古之賢者說:
“三生萬物”(行五)
三者行動如一,
無一離於另二者而獨行。
聖三涵有自身於圓滿,
因祂是初始而逾越二分者。
祂超絕于物質的二元對立之上,(行十)
超越主體與客體,
亦無自他之分別。
聖三超絕于一與多的區別之上;
祂的圓滿逾越了以二元性為根本的多樣性。
二是分離的數字,(行十五)
而三則是克勝一切分離的數字。
一和多被聚集于三內,
因為三者雖眾,卻仍合為一:
這不是皆收攝于我內的并吞,而是愛的共融。
因為聖三擁有同一本元,同一意志,同一能力,同一行動。(行二十)
作為至一,祂們并不混同或攙雜,
祂們存在於彼此內,卻無混合;祂們彼此自立,卻無分裂。
這就是圓滿之愛,初始的共融,第一的和諧,終極的奧秘,
沒有任何人類的覺知曾經參透此一妙理。
第六章
言由智所生,
氣由智所發,
但是絕無任何時刻,智離于言及氣而獨存。
祂們居于冥冥之先的幽玄中,于時間之外,
祂們又在時間內造化了萬物,(行五)
因為只有運動和光明受造之后,時間和暗冥才能存在。
無始元智以超越思維的意念造化。
聖言推進并履行元智的命令,
遍行之氣則成全并圓滿之,
祂們猶如元智的雙手(行十)
使其意念成為了現實。
第七章
元智通過其子聖言發言,
憑藉著聖言萬有被造成。
因此古先知說:
“智發一言,萬象生成,
彼出一命,眾有被造。”(行五)
又說:“元智以其言奠定諸天。”
古之賢者亦論及於此,
稱無始之言為“萬物之宗。”
萬有藉言而受造;
非言則受造之物無一可成。(行十)
三千大千世界,諸世界中之一切世界,
眾物,眾命,眾含靈,
若將此一切存有之名一一錄於書卷,
則此書之巨將弗能見容於世界。
元智通過其子聖言發言,(行十五)
由其泰尚之氣,無數眾靈被引入存有。
對此,古先知說:
“智發一言,眾神靈之軍旅藉其口之氣而受造。”
元智發言,呼喚祂永恒的妙謀——聖言及景風——
說:“讓我們造化人類。”(行二十)
于是,高天之氣吹入人的鼻孔,
人成為了具智含靈的活體。
萬物由無而受造,
出自冥冥之先的幽玄。
當這一切成就之后,(行二十五)
寂止不變之言回蕩在被造成的萬有中,
寂止不變之氣吹拂在被造成的萬有中,
在沉靜的深淵上回旋,
向萬有施予生命和動力。
第八章
古之賢者曾言:
“昔之得一者,
天得一以清,
地得一以寧,
神得一以靈,(行五)
萬物得一以生,
天無以清將恐裂,
地無以寧將恐廢,
谷無以盈將恐竭,
萬物無以生將恐滅。”(行十)
又言:“三生萬物,”
而“萬物得一以生”。
聖三者,於愛內為一,施行造化如一,
彼大愛創造并維系生命。
世界在聖三的共融中,藉著愛而被造成,(行十五)
這就是世界之原初和諧的奧秘。
第九章
“我是道路,”無始之言如是說。
一如萬物經由聖言自元智進入存有,
萬物也將經由聖言復歸于元智。
因此古之賢者說:
“反者,道之動。”(行五)
——返歸于萬有之真原。
聖言是諸存有唯一的來路,
祂也是它們唯一的歸途,
因為“除非經由聖言,無人能前往元智。”
對于大道的追隨者而言,祂是自然的獨徑,天成的門戶。(行十)
祂是充盈者,
祂是倒空者。
祂空乏自身,
俾能以己充盈萬有。
他甘為卑下,(行十五)
俾能以己舉揚萬有。
舍棄了自有的卓絕,
在祂大愛的豐盈中,祂從己而出,
俾能使萬有進達其尊前,
復歸於無始的真原。(行二十)
